A Novel
Idea
The novel Winter's
Bone by Daniel Woodrell follows a young heroine named Ree Dolly who
is confronted with the arduous task of saving her family's home. Her
father, a methamphetamine cook, has gone missing while out on bail.
The bond company is threatening to seize the home if her father
cannot be located. Add to this struggle her role as caretaker for a
sick mother and two younger siblings and Ree has her hands full. The
film of the same name, while telling Ree's story adequately, falls
short of conveying the deepness of emotion, important character roles
as well as cultural convictions that the author intended.
Films are, by their
own limitations, operating within strict parameters. Time constrains
their length and budgets constrain the depictions of even the season
in which it is set. The season Woodrell chose for the story is
integral to any worthy interpretation. In this, the film is found
lacking. Winter is depicted, but not with the severity that the story
deserves. The movie shows cold but not with the added
voices of drifts,
flakes or ice. I realize that this can be costly for any worthwhile
production. The choice to forgo this primary theme of the novel has
left the viewer disadvantaged. Woodrell, even from the first
sentence, alluded to the effect on Ree which the coming of the season
held. “Ree Dolly stood at break of day on her cold front steps and
smelled coming flurries and saw meat.” (Woodrell 3) This vivid
description contained within the text of the first paragraph gives
the reader a sense of impending struggle against the elements which
are sure to come. The deadline of the forfeited bond looms but the
coming harsh season looms as well. By choosing to not include the
physical depiction of winter's attributes, the filmmakers missed
their mark in translating the story effectively.
Many films have
successfully integrated homosexual themes as a method to provoke
societal discussion. Winter's Bone is no exception. It is a subtle
element, but an element nonetheless. In it's written form,
unadulterated by the screenwriters, the author describes a
“pseudo-lesbian” relationship between Ree and her best friend
Gail. It was important enough for Mr. Woodrell to include yet somehow
lost in the film adaptation. The hinting of youthful experimentation
between Gail and Ree contained within the book is not what I mean. It
is the way in which these characters interact that is relevant. Ree,
who is resistant to the world around her, confides in Gail and no one
else. Although the women in Ree's family offer a sympathetic tone,
they are controlled by masculine fear and offer no solace in any
substantial way. The role of Gail in the novel provides a refuge for
Ree which is lost to the movie's audience. The choice by the
filmmakers to forgo this important relationship between two of the
major characters is a disservice to the audience as well as the
author.
The film failed to
depict the true patriarchal role which Ree has assumed in her family
to the extent which Woodrell intended. Her father's absence has left
a void that Ree has chosen to fill. This is the role of moral
compass, instructor and mentor to her young siblings. Being familiar
with Ozark culture himself, Woodrell included allusions to corporal
punishment which exist in this micro-society as a method of
establishing the importance of lessons being taught. The movie opens
with the scene where her younger brother Harold proposes asking Ree
if they should enlist the help of a family member who lives across
the street. The family is hungry and left without the means to feed
themselves. Ree seizes this opportunity in order to teach an
important life lesson to the child. “She then looked at Harold,
with his easy smile, black hair riffling in the wind, then snatched
his nearest ear and twisted until his jaw fell loose and he raised
his hand to swat at hers. She twisted until he bore up under the pain
and stopped swatting. “Never. Never ask for what ought to be
offered.” (Woodrell 5) The filmmakers chose to use the dialogue
without including the ear twisting. This illustration of corporal
enforcement within Ozark culture is necessary if the audience is to
gain a true understanding of the ways in which this culture instructs
it's youth. I myself have firsthand experience with this and can
speak to the effectiveness of such methods. Growing up I attended
church services with my Uncle Russ who hails from Missouri. One
Sunday while seated in the pew, I chose to pass a note instead of
giving proper attention to the speaker. My Uncle did not hesitate to
pinch the top of my thigh, squeeze, and twist mercilessly until tears
welled up in my eyes. I doubt if I would be remembering that lesson
today if not for the infliction of physical pain which had
accompanied it. I am at a loss as to the reason this important
societal element was not included in the film. The screen time would
have been exactly the same, the graphic nature in the film is
established in a much more severe way later on. By choosing to leave
out his important cultural belief, the film has done the author,
Ozark culture, and ultimately the audience a great disservice.
Filmmakers have a
responsibility to translate the work of authors effectively,
realistically, and with the intention of imparting the full
implications of setting, roles, and culture contained within the
text. Somehow this was lost in the process of bringing this wonderful
story to the screen. Although telling the story adequately, the film
falls short of conveying the deepness of emotion, important character
roles as well as many cultural convictions that the author intended.
Works
Cited
Woodrell, Daniel.
Winter's Bone. 1st ed. New York: Little Brown and, 2006.
Print.
No comments:
Post a Comment